ЗАВЕРЕННЫЙ (ЮРИДИЧЕСКИЙ) ПЕРЕВОД

Легализация документов испанским присяжным переводчиком


  • Справка о несудимости - официальный юридический перевод
  • Переводы дипломов и вкладышей присяжным переводчиком
  • Другие документы для подачи в государственные органы Испании
Звоните или пишите: WhatsApp (+34) 654 560 568   Telegram Все новости @perevodchik_es
 
www.TraduciRuso.com
 
www.Perevodchik.xyz
Мы с вами с 2005 года
     
 
 
   
 
Устный перевод
     
 
Перевод текстов
     
 
Присяжный перевод
     
 
Веб-сайты
Работайте с нами
     
 
 
 
   
 
 
 
   
 
 
 
   
 
 
   
 
 
 
 
ЛГБТ-беженство в Испании
 
 
 
Регистрация бизнеса в Испании
 
 
Как переехать в Испанию в 2023 г.
 
Цифровые кочевники (digital nomad) в Испании
 
Переезд в Испанию по студенческой визе
 
Бесплатное жилье в Испании
 
 

Заверенный (юридический) перевод и легализация документов


Этот раздел мы просто обязаны начать с предупреждения:

Согласно официальному бюллетеню Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании, во всей стране только около 100 человек зарегистрированы, как "присяжный переводчик" с русского на испанский язык. Только они имеют право ставить личную печать на текст перевода. И только заверенный ими перевод документов называется юридическим и принимается государственными органами Испании.
К документам, требующим обязательной легализации, относятся справки о несудимости (при подаче петиции о предоставлении вида на жительство), дипломы и вкладыши к ним и некоторые другие. Как правило, легализация документов происходит в 2 этапа: сначала нужно в стране происхождения проставить апостиль на нотариальную копию документа, а затем выполнить заверенный (юридический) перевод. Мы выполняем только второй этап, т.к. поставить апостиль не можем.
Документы из ЗАГСа (свидетельства о рождении, заключении и расторжении брака) апостилизации не требуют, в соответствии с межгосударственным соглашением между Испанией и Россией.
Со всей ответственностью заявляем, что "специалисты", предлагающие так называемый "нотариальный" перевод и тому подобное - мягко говоря, пытаются ввести в заблуждение. Никакого официального статуса такие переводы не имеют и иметь не могут.

Мы выполняем заверенный перевод документов по нижеследующим расценкам (одним из самых низких в Испании):






справка о несудимости, диплом (без вкладыша), школьный аттестат (без вкладыша), свидетельство о рождении, - 45 € + 10 € за пересылку перевода срочной почтой.
Документы, содержащие более одной страницы текста - 0.12 € за слово.
Возможны срочные переводы с соответствующей наценкой (оговаривается дополнительно).

ОРИГИНАЛ ДОКУМЕНТА, как правило, пересылать НЕ требуется.
Достаточно сделать хорошего качества скан и переслать его нам по электронной почте. Удобный интерфейс для пересылки отсканированного файла имеется также на нашей странице "Как заказать услугу?".



Наши Клиенты


Cosmoprof, (Болонья, Италия) мировая выставка индустрии красоты и профессиональной косметики..

Medicine World Congress, (Монако) Всемирный конгресс эстетической медицины

Сбербанк, Москва

Банк Santander, Испания

Дойче Банк, Испания

Липецкая областная Дума

Муз. группа D'Black, Самара

Мэрия Аликанте

Мэрия Бенидорм

Торгово-промышленная палата, Аликанте

Строительная компания ECISA

Pura López (модная обувь)

Pedro Miralles (модная обувь)

Rebeca Sanver (модная обувь)

Bansacar, автомобили, Мадрид


Comodo SSL